<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">game.mov: Star-Ocean-4-오픈-케이스에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/" />
  <subtitle type="html">Ataxiaos의 게임이야기</subtitle>
  <updated>2009-06-23T12:35:25+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.7 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">SONGKYOO님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/entry/Star-Ocean-4-%EC%98%A4%ED%94%88-%EC%BC%80%EC%9D%B4%EC%8A%A4#comment1826" />
    <author>
      <name>(SONGKYOO)</name>
    </author>
    <id>http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/entry/Star-Ocean-4-%EC%98%A4%ED%94%88-%EC%BC%80%EC%9D%B4%EC%8A%A4#comment1826</id>
    <published>2009-02-23T13:17:35+09:00</published>
    <summary type="html">나도 도착했지만, 언어 압박으로 대사 공략 나올 때까진 일단 봉인.orz 교환 프로세스도 처리해야 하고...(...)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">Ataxiaos님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/entry/Star-Ocean-4-%EC%98%A4%ED%94%88-%EC%BC%80%EC%9D%B4%EC%8A%A4#comment1827" />
    <author>
      <name>(Ataxiaos)</name>
    </author>
    <id>http://songkyoo.cafe24.com/tc/ataxiaos/entry/Star-Ocean-4-%EC%98%A4%ED%94%88-%EC%BC%80%EC%9D%B4%EC%8A%A4#comment1827</id>
    <published>2009-02-24T07:04:04+09:00</published>
    <summary type="html">영문판을 하나 더 지르는 거야! +_+
교환 프로세스는;; 나는 운이 좋은 거였구나. 교환품은 좋은 물건으로 도착하길.   만약 배송사에서 사과의 의미로 영문예약판의 페이스 플레이트를 줄...리가 없나.</summary>
  </entry>
</feed>
